古兰经之道
礼 拜

礼 拜

 

礼 拜
بسم الله الرحمن الرحيم
一天做五番礼拜是主命。穆圣传导这个天职的同时也说明了这个天职的完成形式。拜功在伊斯兰教中的地位很高,决不可轻视、放弃。
安拉说
«…إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا»
译文“……拜功对于信士,确是定时的义务。”–4/103
穆圣提出的“五番礼拜是伊斯兰教五大功修之一”也证明了这一点
拜功的奥妙
        安拉说:
«اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ»
    译文:“你应当宣读启示你的经典,你当谨守拜功,拜功的确能防止丑事和罪恶,记念安拉确是一件更大的事。安拉知道你们的做为。”- 29/45
    艾布.胡莱赖传述:他曾听使者(祈主福安之)说:‘你们想想,谁的门前倘若有一条小渠,他每天在渠里洗涤五次,那他身上还会有污垢吗?”圣门弟子们回答说:“他身上不会再有污垢了。”使者道:“五番礼拜情同于此,安拉凭它勾销一切罪恶。”-布哈里 528
礼拜时间
在古兰经上有很多关于拜功时间的经文,这些经文不仅说明拜功的时间而且也说明了一天内该作的拜功次数,同时也说明拜功的时间性。
«وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ …».
译文:“你当在白昼的两端和初更的时候谨守拜功,善行必能消除恶行。这是对于能觉悟者的教诲。”_11/114
«أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ…»
        译文:“你应当谨守从晨时到黑夜的拜功;并应当谨守早晨的拜功,早晨的拜功确是被参加的。”-17/78
       关于拜功时间的别个经文如下:
«فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى»
        译文:“你应当忍受他们所说的(谰言),你应当在太阳出落之前赞颂你的主,你应当在夜间和白昼赞颂他,以便你喜悦。”- 20/130
        以上经文指引人们五番礼拜前后的夜功拜,上午拜,副功拜的实行,晨礼及晡礼的最后时间,五番礼拜,夜功拜,上午拜的时间。
«فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ»
        译文:“故你们在晚夕和早晨,应当赞颂安拉超绝万物。天地间的赞颂,以及傍晚的和中午的赞颂都只归于他。”-30/17,18
        第十七节经文上提出的晚夕有两番拜功,也就是昏礼和宵礼,早晨有晨礼。第十八节经文上提出的傍晚指的是晡礼,中午指的是晌礼。
«فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ»
        译文:“故你应当忍受他们所说的谰言。在日出和日落之前,你应当赞颂你的主。”-50/39
        这节经文说明晨礼和晡礼的末期。
        凭上面的几节经文,我们可以看到五番拜功的时间:
晨礼:清晨拜的时间,从拂晓到日出
晌礼:太阳正午偏西一点。
哺礼:从日偏西直到日落的这段时间。
昏礼:日落后到红霞散尽的这段时间。
宵礼:夜幕降临到晨拜之前这段时间
        经文上没有提出,晌礼的末期,晡礼的前期,昏礼的末期及宵礼的前期。这就说明从太阳偏西一点到日落的这段时间是晌礼及晡礼的共同时间,从日落后到夜幕降临的这段时间是昏礼及宵礼的共同时间。
        穆圣把晌礼和晡礼,昏礼和宵礼做在同一时间的行为也说明这一点。吉布拉里圣给穆圣当两天伊马姆,指过的拜功时间也是那样。
抛弃拜功者的后果
安拉说:
«…فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ…»
        译文:“…如果他们悔过自新,谨守拜功,完纳天课,你们就放走他们…”-9/5
        穆圣说:“我们与不信教者之间的承诺就是拜功。谁抛弃拜功就谁算不信教者”-提尔米兹传述。
夏科科说:“圣门弟子以为,除了抛弃礼拜之外抛弃别个敬拜不算不敬神的。”-提尔米兹。