古兰经之道

《古兰经》名称考释

丁俊: 《古兰经》名称考释

摘要:《古兰经》是伊斯兰教最主要的经典,也是阿拉伯文学的巨著,在阿拉伯伊斯兰文化史上产生了深远的影响。《古兰经》有许多不同的名称,本文对这些名称及其来历和意义作了简要考释,以供有关研究者参考。

 (一)
  

  《古兰经》是伊斯兰教的基本经典,其中阐述了以认主独一、拜主独一为核心的伊斯兰教教义、教律大纲,哲理深遂,内容广泛;同时,《古兰经》又是阿拉伯语言文学的巨著,文辞优美,风格凝重,是阿拉伯散文作品第一座见于文字的纪念碑,是阿拉伯正规语言风格的最高成就,和不可攀越的典范,因而成为伊斯兰文化诸学科的源泉,对伊斯兰文化的兴起与发展产生了深刻的影响。《古兰经》共分114章,每章都有一个名称,如筵席章、夜行章、山洞章等等,各章长短不一,错落有致,长者洋洋数百节,短者仅有几节,如最长的《黄牛章》长达286节,而最短的如《时光章》、《多福章》及《援助章》等只有3节,各章排序基本上是长章在先、短章在后,但首章《开端章》却仅有短短7节。后人为便于背诵记忆,将全经分为大体长短相当的30部分,每部分为一卷,中国穆斯林有天经三十部的说法,即指此而言。

  《古兰经》传入中国已有一千多年,但长期以来,仅以阿拉伯语原文形式在清真寺内被诵读研习,其内容并不为外界所泛知。明清以来,一些穆斯林学者开始零星翻译《古兰经》的一些片段。进入20世纪后,才有汉语全译本不断问世,多达十余种。1981年中国社会科学出版社出版了已故北京大学教授马坚先生翻译的《古兰经》,白寿彝先生在该译本的序言中写道:希望关于《古兰经》的研究工作能在我国有所开展。此后,我国学者对《古兰经》的研究有了不少进展。

  《古兰经》有50多种不同的名称,本文就这些名称及其来历和意义作考释,以作为对我国逐步开展的《古兰经》研究的小小补缺。

  

  (二)

  

  《古兰》(
القرآن)是《古兰经》最常见的名称。古兰一词在《古兰经》中被频繁使用,多达 58处。如第2章中云:赖买丹月中,开始降示《古兰经》……”2185)。对古兰القرآن)一词的含义,学者们有不同的见解。
  一种观点认为,古兰一词是个派生词。但对于到底派生于哪一个词,却又有不同的观点。有的认为派生于诵读
قراءة او قرآنا)一词,因《古兰经》供人诵读;有的则认为派生于连接قرن او قرائن)一词,表示《古兰经》各个章节的相互联结关系;还有的认为派生于汇集القرء)一词,如说水汇于池中قرأت الماء في الحوض.),是该词的فعلان 词形,指《古兰经》汇总了以前的经典,包含有各种知识。而大多数学者则认为,古兰一词是特指真主经典的一个专有名词,而并不是一个派生词,就像讨拉特引支勒(《旧约》和《新约》的名称)两部经典的名称一样。主张这种观点的著名学者有伊玛目沙斐仪(الشافعي 820~767公元)、经注学家伊本·凯西尔(1302~1373 كثيرابن)、圣训学家拜瀚盖(البيهقي)以及历史学家哲拉鲁丁·苏尤蒂(1445~1505جلال الدين السويوطي)等。除了古兰这一名称外,《古兰经》还有其他许多名称,多达57种,绝大部分都在《古兰经》中提及,兹考释如下:

 1、《克塔布》(كتاب):本义是辑录汇总” 之义,引申为经籍经典的意思。指《古兰经》的内容包罗万象。
  2、《穆必尼》(
مبين):明白的显明的” 等义。指《古兰经》阐扬真理,指明谬误。
  以上两个名称在《古兰经》第43章中提到:哈一,米目,以明白的经典盟誓……”431)(
‏‏حم والكتاب المبين‏‏
  3、《凯里姆》(
كريم):慈爱珍贵慷慨之义,强调《古兰经》的尊贵。《古兰经》云:这确是宝贵的《古兰经》5677)。(إنه لقرآن كريم
  4、《凯拉姆》(
كلام):本义为影响,引申为言辞之义。指《古兰经》为真主的言辞,读者、听者心灵因之而受感染和影响。《古兰经》云:直到他听到真主的语言96)(حتى يسمع كلام الله‏‏‏
  5、《努尔》(
نور):光辉光明之义。指凭《古兰经》可知合法与非法,指明穆民们行进的道路,照亮他们的心灵。《古兰经》云:我已降示你们一种显著的光明。4174)(‏‏وأنزلنا إليكم نوراً مبيناً‏‏‏
  6、《胡德》(
هدى):指导指南之义,指《古兰经》导人于真理。
  7、《拉赫曼》(
رحمة):恩惠慈悯之义,指《古兰经》为人类带来恩惠。
  以上两个名称,《古兰经》云:人们啊!确已降临你们的,是从你们的主发出的教诲,是治心病的良药,是对信士们的引导和慈恩。1057)(
‏‏هدى ورحمة للمؤمنين‏‏
  8、《福勒嘎尼》(
فرقان):本义为区别分开,引申为准则之义,指《古兰经》分明真伪。《古兰经》云:圣洁哉真主!他降示准则给他的仆人,以便他做全世界的警告者。751)(‏‏نزل الفرقان على عبده
  9、《什法》(
شفاء):医治治疗之义。指《古兰经》能医治诸如背信愚味等许多心灵之病,保持积极进取的人生态度,穆民们遵循《古兰经》,则能保持身心健康。《古兰经》云:我降示可以为信士们治疗和给他们以恩惠的《古兰经》1782)(وننزل من القرآن ما هو شفاء‏‏‏
  10、《茂伊端》(
موعظة):训谕劝诫教诲之义,指《古兰经》是对人类的劝谕。《古兰经》云:人们啊!确已降临你们的,是从你们的主出发的教诲,是治心病的良药。1057)(‏‏قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور

 11、《迪克尔》(ذكر):教诲记念荣耀之义,指《古兰经》富于对人类的教诲。《古兰经》云:我确已降示教诲,我确是教诲的保护者。159)还云:这是我所降示的吉祥的记念,难道你们否认它吗?2150)还云:《古兰经》确是你和你的宗族的荣耀。43-44
  12、《穆巴拉克》(
مبارك):幸福吉庆吉祥之义,指《古兰经》给人类幸福吉祥。《古兰经》云:这是我所降示的吉祥的记念。2150)(‏‏وهذا ذكر مبارك أنزلناه
  13、《阿里耶》(
علي):伟大崇高之义,指《古兰经》具有伟大崇高的意义。《古兰经》云:在我那里的天经原本中,它确是高尚的,确是睿智的。434)(‏‏وإنه في أم الكتاب لدينا لعلي حكيم
  14、《黑克曼》(
حكمة):奥妙智慧之义,意指《古兰经》中包含无穷的奥妙和智慧。《古兰经》云:那是极精密的智慧。545)( ‏‏حكمة بالغة
  15、《哈基姆》(
حكيم):哲理智慧之义。《古兰经》云:这些是包含智慧的经典的节文。101)(‏‏تلك آيات الكتاب الحكيم

16、《穆罕米努》(مهيمن):监护之义。《古兰经》云:我降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,而监护之。548)(‏‏مصدقاً لما بين يديه من الكتاب ومهيمناً عليه‏‏‏
  17、《哈布勒》(
حبل):绳索准绳之义。《古兰经》云:你们当全体坚持真主的绳索,不要自己分裂。3103)(‏‏واعتصموا بحبل الله.
  18、《隋拉特·穆斯泰基姆》(
صراط مستقيم):正道端正之路之义,指《古兰经》指明了通往成功的正确道路。《古兰经》云:这确是我的正路,故你们当遵循它。6153)(‏‏وأن هذا صراطي مستقيماً
  19、《盖伊姆》(
قيم):珍贵端正之义。《古兰经》云:一切赞颂,全归真主!他以端正的经典降示他的仆人,而未在其中制造任何偏邪,以便他警告世人。18:1)( ‏‏قيما لينذر بأسا‏‏‏
  20、《高里》(
قول):言辞话语之义。

21、《法苏里》(فصل):杰出的分别真伪的之义。
  以上两个名称常连在一起称呼,也被视为一个名称,《古兰经》云:这确是分别真伪的言辞。8613)(
إنه لقول فصل
  22、《奈拜厄·阿最姆》(
نبأ عظيم):重大的警示非同寻常的讯息之义。《古兰经》云:询问那重大的消息。782)(‏‏عم يتساءلون عن النبأ العظيم
  23、《艾哈散·哈迪斯》(
أحسن الحديث):最美的言辞之义。
  24、《曼萨尼》(
مثاني):重复反复再次之义。指《古兰经》被反复诵读;又说因其中提到古代民族之事,对这些事而言,是再次被提及;又说因其中反复讲述了一些古代历史,要人们以史为鉴,反复劝诫人们行善止恶;又说因其首章的另一个名称而得此名,因《古兰经》首章开端章七节反复诵读的经文之称。
  25、《穆泰沙比罕》(
متشابه):类似前后相似之义。
  以上三个名称,《古兰经》中在一节经文中一起提到:真主曾降示最美的训辞,就是前后一律、反复叮咛的经典。(39-23)(
الله نزل أحسن الحديث كتاباً متشابهاً مثاني
  26、《坦齐勒》(
تنزيل):赐降降示之义,指《古兰经》乃真主所颁降的经典。《古兰经》云:这《古兰经》确是全世界的主所启示的,那忠实的精神把它降示在你的心上。(26:192)(‏‏وإنه لتنزيل رب العالمين
  27、《鲁哈》(
روح):灵知精神之义。《古兰经》云:我这样启示你从我的命令中发出的精神。(42:52)(أوحينا إليك روحاًمن أمرنا
  28、《瓦哈伊》(
وحي):启示默示之义。《古兰经》云:你说:我只借启示而警告你们。(21:45)(‏‏إنما أنذركم بالوحي
  29、《阿拉比耶》(
عربي):阿拉伯语的之义,指《古兰经》以阿拉伯语而降示。《古兰经》云:我确已把它降示成阿拉伯文的《古兰经》,以便你们了解。1221)(‏‏قرآناً عربياً
  30、《班萨伊尔》(
بصائر):明鉴明证之义。《古兰经》云:你说:我只遵守我的主所启示我的经典,这是为信道的民众而从你们的主降示的明证和引导和恩慈。7203)(‏‏هذا بصائر

31、《白亚尼》(بيان):阐明明告宣告之义。《古兰经》云:这是对于世人的一种宣示,也是对于敬畏者的一种向导和教训。3183)(‏‏هذا بيان للناس
  32、《伊里姆》(
علم):知识学问之义。《古兰经》云:在知识降临你之后……”361)( ‏‏من بعد ما جاءك من العلم
  33、《哈格》(
حق):真实真理之义。《古兰经》云:这是从你的主降示的真理,故你不要怀疑。360)(‏‏إن هذا لهو القصص الحق‏‏‏
  34、《哈迪》(
هادي):引导指导之义。《古兰经》云:这部《古兰经》必引导人于至正之道……”179)(‏‏إن هذا القرآن يهدي
  35、《阿杰卜》(
عجب):希罕的奇妙的之义。《古兰经》云:我们确已听见奇异的《古兰经》721)(‏‏قرآناً عجباً
  36、《泰兹基勒》(
تذكرة):警诫诫言教训之义。《古兰经》云:这确是对敬畏者的教训。6948)(‏‏وإنه لتذكرة
  37、《欧尔沃图里乌斯格》(
العروة الوثقى):牢固的索链坚实的把柄之义。《古兰经》云:谁不信恶魔而信真主,谁确已把握住坚实的、绝不断折的把柄。2256)( ‏‏استمسك بالعروة الوثقى
  38、《隋德格》(
صدق):诚实真实之义。《古兰经》云:传达实言和承认实言的,这些人确是敬畏的。3933)(‏‏والذي جاء بالصدق
  39、《阿德勒》(
عدل):正义公正公平之义:《古兰经》云:你的主的言辞,诚实极了,公平极了。6115)(‏‏وتمت كلمة ربك صدقاً وعدلاً
  40、《艾姆勒》(
امر):命令指令法令之义。《古兰经》云:这是真主所降示你们的法令。655)(‏‏ذلك أمر الله أنزله إليكم

 41、《穆纳迪》(منادي):召唤号召之义。《古兰经》云:我们的主啊!我们确已听见一个召唤,召人于正信3193)(‏‏يناديللإيمان‏‏
  42、《布什拉》(
بشرى):福音喜讯之义。《古兰经》云:你说:凡仇视吉卜利里的,都是因为他奉真主的命令把启示降在你的心上,以证实古经,引导世人,并向信士们报喜。297)(هدى وبشرى
  43、《玛吉德》(
مجيد卓越的尊严的尊贵的等义。《古兰经》云:不然,这是尊严的《古兰经》8521)(‏‏بل هو قرآن مجيد
  44、《宰甫尔》(
زبور):诗章之义。《古兰经》云:我确已写在记念的《宰甫尔》中。21105)。(‏‏ولقد كتبنا في الزبور
  45、《班什尔》(
بشير):报喜传喜讯之义。
  46、《奈宰尔》(
نذير):警告传警告之义。以上两个名称,《古兰经》云:这是一部节文详明的经典,是为有知识的民众而降示的阿拉伯文的《古兰经》,可以做报喜者和警告者。414)(‏‏كتاب فصلت آياته قرآناً عربياً لقوم يعلمون بشيراً ونذيراً
  47、《阿齐兹》(
عزيز):大能的坚强的坚固的等义。《古兰经》云:那教诲确是坚固的经典。4141)(‏‏وإنه لكتاب عزيز

 48、《班拉厄》(بالغ):宣示传达表达修辞之义,指《古兰经》传达了真主的所命所禁,又一说因其具备优美无比的文采。《古兰经》云:这是对众人的充分的表示,以便他们因此而受警告。15-52)(‏‏هذا بلاغ للناس
  49、《盖算苏》(
قصص):故事典故叙事之义。《古兰经》云:我借着启示你这部《古兰经》而告诉你最美的故事。123)(‏‏أحسن القصص
  50、《苏乎夫》(
صحف):典籍书册经卷等义。
  51、《穆凯拉玛》(
مكرمة):尊贵的珍贵的等义。
  52、《玛尔福阿》(
مرفوعة):受赞的高尚的等义。
  53、《穆团希尔》(
مطهرة):圣法的纯净的等义。
  以上4个名称,《古兰经》第80章中一并提到:它在珍贵的册叶里,那些册叶,是被颂扬的,是被涤净的。8013-14)(
‏‏في صحف مكرمة مرفوعة مطهرة
  54、《穆苏哈夫》(
مصحف):经册经卷经典之义。这一名称没有在《古兰经》中提到的,但这一名称与苏乎夫一词同义,而苏乎夫则在《古兰经》中被提到。史称穆苏哈夫这一名称是首任哈里发艾布·伯克尔(573~634)最先使用,他将汇集成册的《古兰经》称作穆苏哈夫,此后便一直沿用下来。

包括古兰在内的以上55个《古兰经》名称,是苏尤蒂在《古兰学精论》中提到的,另外,还有三个名称一般也认为是《古兰经》的名称,其中两个在《古兰经》中提到,一个未被提到,而在苏尤蒂的《古兰学精论》中,这三个名称则均未提到:
  1、《包尔汉》(
برهان):明证之义。《古兰经》云:众人啊!从你们的主而来的明证确已来临你们;我已降示你们一种显著的光明。4174)(قد جاْكم برهان من ربكم
  2、《穆萨迪格》(
مصدق):证实之义。指《古兰经》证实先前的所有经典。《古兰经》云:这是我们降示的吉祥的经典,足以证实以前的天经。692),又云:我降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,而监护之。548)(مصدقا لما بين يديه من الكتاب
  3、《麦苏恩》(
مصون):背诵背记保存保藏之义,指《古兰经》为穆民所背诵。但《古兰经》中未见提及这一名称。
  

  (三)

  

  汉译名称古兰是阿拉伯语
القرآن的音译,因指伊斯兰教的根本经典,故又加字,称为《古兰经》,可谓音译和意译相结合的妙译。在明清时期的汉语伊斯兰著述中,القرآن被译称为古尔嘎尼弗尔冈等,此后又有宝命真经天经可兰经等译称。关于《古兰经》在汉语中的最早译称、不同译称的演变以及何时最终定称为《古兰经》等问题,则需考究中国文献,另外成文。本文仅就《古兰经》的阿拉伯文名称,略加考释,敬请专家识者指正。

文章来源:www.yslzc.com/a/xueshu/gulanjing250wen/20190311/126.html